V TV jsem si pouštěl Retro, a tam se ozvala… Kim Carnes se svými Bette Davis Eyes! Že neznáte? V roce 1984 zpívala v Divadélku pod věží její cover verzi Marie Rotrová pod názvem Dívka která spí jen tak. Tenkrát jsem o Kim Carnes nic nevěděl a jen jsem obdivoval, jakou pěknou muziku ti Ostraváci dovedou udělat :-)))
Her hair is Harlow gold, lips sweet surprise Her hands are never cold, she’s got Bette Davis eyes She’ll turn the music on you, you won’t have to think twice She’s pure as New York snow, she got Bette Davis eyesAnd she’ll tease you, she’ll unease you All the better just to please you She’s precocious, and she knows just What it takes to make a pro blush She got Greta Garbo’s stand off sighs, she’s got Bette Davis eyesShe’ll let you take her home, it whets her appetite She’ll lay you on the throne, she got Bette Davis eyes She’ll take a tumble on you, roll you like you were dice Until you come up blue, she’s got Bette Davis eyesShe’ll expose you, when she snows you Hope you breathe with the crumbs she throws you She’s ferocious and she knows just What it takes to make a pro blush All the boys think she’s a spy, she’s got Bette Davis eyes And she’ll tease you, she’ll unease you |
Její vlasy jsou Harlowovsky zlaté, její rty sladké překvapení Její ruce nejsou nikdy studené, má oči jako Bette Davisová Pustí ti hudbu, nebudeš si to muset dvakrát promýšlet Je čistá jako New Yorkský sníh, má oči jako Bette DavisováA bude tě škádlit, znervózní tě a to všechno, aby tě potěšila Je předčasně vyspělá, a ví co potřebuje, aby jsi se červenal Má povzdech Grety Garbo, má oči jako Bette DavisováNechá tě vzít ji domů, to jen zvětší její apetit Položí tě na trůn, má oči jako Bette Davisová Svalí se na tebe, a bude tě převalovat jako kostku dokud nezešílíš, má oči jako Bette Davisová Vystaví si tě, když tě ukecá A bude tě škádlit, znervózní tě |